SARAH's profileMy spacePhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
January 24 H3ätTh L3dG3REl último plano de Heath Ledger
Nueva York
La muerte del actor australiano Heath Ledger, candidato a los «Oscar» en 2006 por su interpretación en «Brokeback Mountain», se debió probablemente a una sobredosis de drogas, pero las autoridades están aún a la espera de los resultados definitivos de la autopsia. Las autoridades forenses de Nueva York indicaron ayer, según diversos medios estadounidenses, que los resultados de la autopsia serán definitivos en diez días. Heath Ledger, de 28 años, fue hallado muerto el martes en el dormitorio de su apartamento del barrio neoyorquino del Soho, por una persona de su servicio doméstico, y en torno a su cuerpo la Policía encontró pastillas para dormir. En el exterior del edificio, sus fans han colocado velas y flores, en señal de duelo por su fallecimiento, que ha conmocionado en Estados Unidos y en su Australia natal, donde su familia conoció la noticia por los medios de comunicación. Su tío Neil Bell, que también era su asistente personal, se refirió a la muerte del joven actor a través de un investigador privado, Paul Barresi. «Desolados» «Sus padres supieron de su muerte por los informativos. Están desolados, sobre todo, por haberlo sabido de esa manera», indicó Barresi a esa revista, al tiempo que descartó que el fallecimiento de Ledger fuera un suicidio. Agregó que «lo último que Heath hubiera querido es echar todo por la borda. Era muy feliz viviendo en Nueva York». El actor, que estuvo unido sentimentalmente a la actriz Michelle Williams durante tres años, una de las intérpretes de «Brokeback Mountain», tenía una hija de 2 años, Matilda. En Sidney, Kim Ledger, padre del actor, emitió también un comunicado en el que pide respeto a la privacidad de la familia y en el que califica de «accidental» la muerte de su hijo. El subcomisionado de la Policía neoyorquina, Paul Browne, reveló que el cadáver de Ledger «apareció desnudo y boca abajo en el suelo, cerca de la cama... rodeado de píldoras para dormir y antidepresivos». Asimismo indicó que no se había encontrado nota de suicidio alguna junto al cuerpo del actor, que desde su ruptura con Williams vivía solo en un apartamento de alquiler, por el que pagaba una renta de 24.000 dólares al mes, según «Daily News». Ese mismo medio publica que el motivo de la ruptura fue «un problema de drogas» del actor, que al parecer empeoró después. Williams, que se encontraba en Suecia rodando «Mammoth», ha emprendido viaje de regreso. «Trágica pérdida» También señala que los investigadores encontraron, además de píldoras para dormir que le habían recetado, otros fármacos antidepresivos, como Valium y Zoloft. En el entorno artístico, la muerte de Ledger, que en 2006 había interpretado el papel de un adicto a la heroína en «Candy», ha causado conmoción. Otro actor de origen australiano como Mel Gibson, con quien trabajó en «El patriota», expresó su desolación por «esta trágica pérdida», al igual que su compatriota Nicole Kidman. Ledger había interpretado a Joker en la última entrega de Batman. También intervino en 2007 en «I'm not there», una película sobre Bob Dylan, de la que dijo que había sido un duro rodaje. Lo mismo le ocurrió con «The Dark Knight», que, según declaró al diario «The New York Times», le había causado «problemas para dormir» al tener que dar vida a un personaje que definió como «psicópata» y «esquizofrénico», por el que no sentía ninguna empatía y que le había llevado a tomar pastillas para el sueño. La ex supermodelo danesa Helena Christensen ha revelado que se dirigía a casa de Ledger cuando supo de la muerte del intérprete. Christensen explicó que acababa de dejar un mensaje en el contestador de Ledger y oyó la voz del artista por última vez. «Era una persona muy especial y genuina, además de extraordinariamente talentosa, porque era muy honesto con sus sentimientos. Estaba lleno de vida, era eléctrico», señaló Christensen Ledger. La muerte en apenas una semana de Ledger y Brad Renfro, dos jóvenes actores con gran proyección en Hollywood, evoca las de mitos como James Dean o, en menor medida, River Phoenix. January 23 HEATH LEDGER: HASTA SIEMPRE!!!Heathcliff Andrew Ledger
4 abril de 1979- 22 de enero de 2008
GRACIAS HEATH POR TU SONRISA, POR SER EL TÍMIDO REBELDE Y EL SOÑADOR, GRACIAS POR AYUDARME COMO LO HICISTE Y POR ENTRETENER SIEMPRE AL MUNDO ENTERO.
SIEMPRE NOS SORPRENDISTE.
YO JAMÁS PODRÉ OLVIDARTE, PORQUE TE HE QUERIDO DESDE QUE TE CONOCÍ; HACE YA TANTOS AÑOS.
¡Descansa en paz Heath!
January 22 Moriría por vos
January 13 Queen of Hollywood (The Corrs)QUEEN OF HOLLYWOODShe drove a long way through the night
From an urban neighborhood She left her mother in a fight For a dream misunderstood And her friends they talk on corners They could never comprehend But there was always something different In the way she held a stare And the pictures that she painted Were of glamour and of flair And her boyfriend though he loved her Knew he couldn't quite fulfill He could never meet her there She's never gonna be like the one before She read it in her stars that there's something more No matter what it takes no matter how she breaks She'll be the Queen of Hollywood And the cynics they will wonder What's the difference with this dream And the dreams of countless others All believing in TV They see their handprints in a sidewalk Flashing cameras on the scene And a shining limousine She's never gonna be like the one before She read it in her stars that there's something more No matter what it takes no matter how she breaks She'll be the Queen of Hollywood She's believing in a dream (Queen of Hollywood) It's a loaded fantasy Now her mother collects cut-outs And the pictures make her smile But if she saw behind the curtains It could only make her cry She's got hand prints on her body Sad moonbeams in her eyes not so innocent a child She's never gonna be like the one before She read it in her stars that there's something more No matter what it takes and even though she breaks She'll be the Queen of Hollywood (x2) Friends still talk at the corners. She's the Queen of Hollywood REINA DE HOLLYWOODElla condució un largo camino durante la noche Desde un barrio urbano Dejó a su madre tras una pelea Por un sueño incomprendido Y sus amigos hablaban en las esquinas Ellos nunca comprenderían Pero siempre había algo diferente En su forma de mirar Y los dibujos que pintaba Eran de carisma y talento Y su novió que si bien la quería Sabía que no podría satisfacerla completamente Nunca podria seguirla alla Ella nunca será como la de antes Leyó en las estrellas que hay algo más No importa lo que cueste, no importa como lo logre Ella será la reina de Hollywood Y los cínicos se preuntarán Que diferencia hay con este sueño Y los sueños de otros incontables todos creyendo en la TV Ven sus manos impresas en la vereda Camaras iluminando en la escena Y una brillante limusina Ella nunca será como la de antes Leyó en las estrellas que hay algo más No importa lo que cueste, no importa como lo logre Ella será la reina de Hollywood Esta creyendo en un sueño (Reina de Hollywood) Esta repleta de fantasía, si, si, si... Ahora su madre colecciona recortes Y las fotos la hacen sonreir Pero si viera trás las cortinas Solo podría hacerla llorar Quedo con manos marcadas en su cuerpo Tristes rayos de luna en sus ojos No tan inocente como un niño Ella nunca será como la de antes Leyó en las estrellas que hay algo más No importa lo que cueste, no importa como lo logre Será la reina de Hollywood, (Reina de Hollywood) No nunca será como la de antes Leyó en las estrellas que hay algo más No importa lo que cueste, o incluso como lo logre Será la reina de Hollywood Ella es la reina de Hollywood... Reina de Hollywood, (Reina de Hollywood) y Sus amigos todavía hablan en las esquinas, (Reina de Hollywood) si si si-ie... Es la reina de Hollywood... Reina de Hollywood.. 13 de enero, los Globos de Oro65 Edición de los Globos de Oro (2008) - Películas del 2007
Mejor película - Drama
Nominados:
Mejor película - Comedia o musical
Mejor director
Nominados:
Mejor actor principal - Drama
Nominados:
Mejor actriz principal - Drama
Nominados:
Mejor actor principal - Comedia o musical
Nominados:
Mejor actriz principal - Comedia o musical
Nominados:
Mejor película de habla no inglesa
Mejor actor de reparto
Nominados:
Mejor actriz de reparto
Nominados:
Mejor guión
Nominados:
Mejor banda sonora original
Nominados:
Mejor canción original
Nominados:
Mejor serie de TV - Drama
Mejor serie de TV - Comedia o musical
January 12 Crazy (Aerosmith)You know you drive me up the wall
The way you make good for all the nasty tricks you pull Seems like we're makin' up more than we're makin' love And it always seems you've got something on your mind Other than me Girl, you gotta change your crazy ways - you hear me Say you're leavin' on the seven thirty train And that you're heading out to hollywood Girl, you've been givin' me that line so many times It kinda gets that feelin' bad looks good That kinda lovin' turns a man to a slave That kinda lovin' sends a man right to his grave N (chorus) I go crazy, crazy, baby, I go crazy You turn it on - then you're gone Yeah you drive me crazy, crazy, crazy for you baby What can I do, honey I feel like the color blue You're packin' up your stuff And and talkin' like it's tough And tryin' to tell me That it's time to go But I know you ain't wearin' nothin' underneath that Overcoat and that it's all a show That kinda lovin' makes me wanna pull down the shade, Yeah That kinda lovin' yeah, now I'm never gonna be the same (chorus) I'm losing my mind Girl, 'cause I'm goin' crazy I need your love, honey, yeah I need your love Español Ven aquí nena January 09 Golden Glove 2008¿quién se llevará la mayoría de premios?'No es país para viejos', dirigida por los hermanos Coen y protagonizada por Bardem, se perfila como una de las favoritas con 4 nominaciones; pero sin duda la película con más opciones es 'Expiación. Más allá de la pasión', con 7 candidaturas, seguida por 'La guerra de Charlie Wilson', con 5. Fernando Fernán Gómez: homenaje
January 08 El misterioso Manuscrito VoynichManuscrito VoynichEl manuscrito Voynich es un misterioso libro ilustrado de contenidos desconocidos, escrito hace unos 500 años por un autor anónimo en un alfabeto no identificado y un idioma incomprensible, el denominado voynichés. A lo largo de su existencia constatada, el manuscrito ha sido objeto de intensos estudios por numerosos criptógrafos profesionales y aficionados, incluyendo destacados especialistas estadounidenses y británicos en descifrados de la Segunda Guerra Mundial. Ninguno consiguió descifrar una sola palabra. Esta sucesión de fracasos ha convertido al manuscrito en el Santo Grial de la criptografía histórica; pero ha alimentado también la teoría de que el libro no es más que un elaborado engaño, una secuencia de símbolos al azar sin sentido alguno. Sin embargo, el que cumpla la ley de Zipf, que viene a decir que en todos los lenguajes conocidos la longitud de las palabras es inversamente proporcional a su frecuencia de aparición (cuantas más veces aparece una palabra en un idioma más corta es), hace pensar que se trata no sólo de un texto redactado en un lenguaje concreto, sino también que este lenguaje está basado en alguna lengua natural, ya que lenguajes artificiales como los élficos de Tolkien o el Klingon de Star Trek no cumplen esta regla. Esto es debido a que la explicación a esta ley se basa en la economía lingüística: las palabras que más utilizamos son más cortas y así requieren menos energía, por ello es el uso de una lengua el que acaba por imponer esta ley. Es prácticamente imposible que el autor del manuscrito Voynich conociera la ley de Zipf, enunciada muchos siglos después, y por tanto que la aplicase a un lenguaje inventado por él. El nombre del manuscrito se debe al especialista en libros antiguos Wilfrid M. Voynich, quien lo adquirió en 1912. Actualmente está catalogado como el ítem MS 408 en la Biblioteca Beinecke de libros raros y manuscritos de la Universidad de Yale.
DescripciónEl libro tiene alrededor de 240 páginas de pergamino, con vacíos en la numeración de las mismas (la cual es aparentemente posterior al texto, quizá del siglo XVI), lo que sugiere que varias páginas se habían extraviado ya antes de su compra por Voynich. Para evitar extravíos posteriores el padre Petersen lo fotocopió en 1931, repartiendo dichas copias entre varios investigadores interesados en su estudio e intento de traducción. Se utilizó pluma de ave para escribir el texto y dibujar las figuras con pintura de colores; según se puede apreciar, el texto es posterior a las figuras, ya que en numerosas ocasiones el texto aparece tocando el borde de las imágenes, algo que no ocurriría si éstas hubiesen sido añadidas a posteriori. IlustracionesLas ilustraciones del manuscrito no aclaran los contenidos del texto pero denotan que el libro consta de seis "secciones", con diferente materia y estilo. Exceptuando la última sección, que contiene únicamente texto, casi la totalidad de las páginas contienen al menos una ilustración. Las secciones y sus nombres convencionales son:
El textoEl texto (llamado voynichés) fue claramente escrito de izquierda a derecha, con un margen derecho desigual. Las secciones más largas se encuentran partidas en párrafos, a menudo con "viñetas" en el margen izquierdo. No hay evidencia de signos de puntuación. El texto es fluido, como si el escriba entendiera lo que estaba escribiendo mientras lo hacía; el manuscrito no da la impresión de que cada carácter haya tenido que ser calculado antes de ser escrito en la página. El texto consiste de más de 170.000 glifos, normalmente separados unos de otros por pequeños espacios. La mayoría de los glifos están escritos con uno o dos trazos simples. Considerando que existen disputas sobre si ciertos glifos son distintos o no, se calcula que el alfabeto entero consta de entre 20 y 30 glifos totales para casi todo el texto, con raras excepciones de algunas docenas de caracteres "extraños", encontrados una o dos veces en todo el texto. Los espacios más anchos dividen el texto en alrededor de 35.000 "palabras" de longitud variada. Estas parecen seguir una cierta fonética o reglas ortográficas de cierto tipo; por ejemplo, algunos caracteres deben aparecer en cada palabra (como las vocales en el castellano), algunos caracteres nunca siguen a otros, algunos pueden ser dobles pero otros no. El análisis estadístico del texto reveló patrones similares a los de lenguajes naturales. Por ejemplo, la frecuencia de palabras sigue la Ley de Zipf y la entropía (alrededor de 10 bits por palabra) es similar a aquella de textos en latín. Algunas palabras aparecen exclusivamente en ciertas secciones, o sólo en algunas páginas; otras son frecuentes en todo el manuscrito. Existen muy pocas repeticiones entre las miles de "leyendas" adjuntas a las ilustraciones. En la sección herbario, la primera palabra de cada página aparece solamente en esa página, pudiendo representar el nombre de la planta. Por otro lado, el "idioma" del manuscrito Voynich, el voynichés, es distinto de los idiomas europeos en varios aspectos. En particular no existen palabras con más de 10 "letras". Además, la distribución de letras dentro de una palabra es algo peculiar: algunos caracteres aparecen solamente al principio de una palabra, otros solamente al final y algunos siempre en el medio. El texto parece ser más repetitivo que los típicos idiomas europeos; existen secuencias en las cuales la misma palabra común aparece hasta tres veces consecutivas. ResumenSe atribuye a los primeros propietarios reales del manuscrito la creencia de su autoría por parte de Roger Bacon (1214-1294). El manuscrito presenta notables parecidos con una obra del autor inglés Anthony Ascham, "A Little Herbal" (Un pequeño herbario), publicada en 1550. Los primeros propietarios teóricos del manuscrito habrían sido Rodolfo II de Bohemia (1552-1612) y Jacobus Horcicky de Tepenecz (que lo poseería entre 1612 y 1622), quien a su vez se lo pasaría a Georgius Barschius (quien en teoría lo tendría entre 1622-1665). De este último personaje no se tienen noticias más que por unas cartas posiblemente escritas por Johannes Marcus Marci (poseedor del libro en 1665), dirigidas a Athanasius Kircher. Quizá emulando al orientalista Andreas Mueller, que había conseguido estafar a Kircher con un texto fraudulento, y con la colaboración de Raphael Missowsky, habría escrito el manuscrito y creado toda la representación anterior. Permanecería en manos de Athanasius Kircher desde 1665 hasta 1680, sin que pudiera descifrarlo, pasando a la biblioteca del Collegio Romano (actualmente la Universidad Pontificia Gregoriana) hasta 1912, momento en el que lo compraría Wilfrid M. Voynich (entre 1912 y 1930) para pasar posteriormente a su viuda, Ethel Boole Voynich (entre 1930 y 1961), a Hans Peter Kraus (entre 1961 y 1969), el cual lo cedió a la Universidad de Yale. ExtendidaDado que actualmente el alfabeto del manuscrito Voynich no se asemeja a ningún tipo de escritura conocida, y que el texto continúa sin ser descifrado, la única evidencia práctica de la edad y origen del libro son sus ilustraciones. En especial los atuendos y peinados de las figuras humanas y algunos castillos vistos en los diagramas. Todo es característicamente europeo y basado en esta evidencia, la mayoría de los expertos fechan el libro entre los años 1450 y 1520. Esta estimación es apoyada por otras pistas secundarias. El primer dueño confirmado del manuscrito fue un cierto Georgius Barschius, un oscuro alquimista que vivió en Praga a comienzos del siglo XVII. Aparentemente Barschius se encontraba tan confundido con respecto al libro como nos encontramos en la actualidad. Tras enterarse de que Athanasius Kircher, un erudito jesuita del Collegio Romano, había publicado un diccionario de copto (etíope) y "descifrado" los jeroglíficos egipcios, envió una muestra del manuscrito Voynich a Kircher en dos ocasiones, pidiéndole pistas. Su carta a Kircher en 1639, recientemente hallada por René Zandbergen, es la mención más reciente del manuscrito hallada hasta la fecha. Se desconoce si Kircher respondió al pedido, pero aparentemente se encontraba lo suficientemente interesado como para intentar adquirir el libro, pero Barschius rehusó venderlo. Tras la muerte de Barschius el manuscrito pasó a manos de su amigo Johannes Marcus Marci, en aquel entonces rector de la Universidad Carolina de Praga, quien rápidamente envió el libro a Kircher, su amigo corresponsal. La carta de Marci (1665) se encuentra aún adjunta al manuscrito. En esta carta le ofrece el manuscrito para su descifrado y menciona que fue adquirido por el emperador Rodolfo II de Bohemia (1552-1612) por 600 ducados de oro. La carta menciona luego que en la corte de Rodolfo II se creía que el autor del manuscrito era Roger Bacon (el fraile franciscano que vivió entre 1214 y 1294). No se encuentran menciones del libro en los dos siglos siguientes, aunque muy probablemente fuera conservado, junto con la correspondencia de Kircher, en la biblioteca del Collegio Romano (actualmente la Universidad Pontificia Gregoriana). Allí permaneció probablemente hasta que las tropas de Víctor Manuel II de Italia conquistaron la ciudad en 1870, anexionando los Estados Pontificios al nuevo Estado italiano. El nuevo Gobierno italiano decidió confiscar muchas de las propiedades de la Iglesia, incluyendo la biblioteca del Collegio. De acuerdo con las investigaciones de Xavier Ceccaldi y otros, justo después de este acontecimiento muchos de los libros de la biblioteca de la universidad fueron transferidos precipitadamente a las bibliotecas personales de su facultad, donde quedaban a salvo de la confiscación. La correspondencia de Kircher, incluyendo el manuscrito, se encontraba entre estos libros. Parece ser que alrededor del año 1912 el Collegio Romano se encontraba en una situación económica precaria y decidió vender, discretamente, algunas de sus propiedades. Así fue cómo Wilfrid Voynich adquirió 30 manuscritos, entre ellos el que nos ocupa. En 1961, tras fallecer Voynich, su viuda vendió el libro a otro marchante de libros antiguos, llamado H. P. Kraus. No pudiendo encontrar un comprador, Kraus donó el manuscrito a la Universidad de Yale en 1969. Teorías acerca de la autoríaSe han propuesto muchos posibles autores del manuscrito Voynich. A continuación se citan sólo los más populares. Roger BaconLa carta, adjunta al manuscrito, de Marci a Kircher (1665), dice que, según su último amigo Raphael Mnishovsky, el Emperador Rodolfo II de Bohemia (1552-1612) habría comprado el libro por 600 ducados (unos miles de dólares en moneda contemporánea). Según la carta, Rodolfo (o tal vez Raphael) creían que el autor era el fraile y polígrafo franciscano Roger Bacon (1214-1294). A pesar de que Marci dijo que "no opinaba" acerca de la anterior afirmación, Voynich la tomó bastante en serio e hizo todo lo posible por confirmarla. Su convicción influyó poderosamente en la mayoría de los intentos de desciframiento durante los 80 años siguientes. Sin embargo, los estudiosos que han visto el manuscrito y están familiarizados con la obra de Bacon han negado rotundamente tal posibilidad. También hay que advertir que Raphael murió en 1644, y la compra debió ocurrir antes de la abdicación de Rodolfo, en 1611 —al menos 55 años antes de la carta de Marci—. John DeeLa hipótesis de la autoría de Roger Bacon condujo a Voynich a concluir que la única persona que pudo vender el manuscrito a Rodolfo fue John Dee, un matemático y astrólogo de la Corte de Isabel I de Inglaterra, y conocido por ser propietario de una gran colección de manuscritos de Bacon. Dee y su scrier (ayudante "medium") Edward Kelley vivieron varios años en Bohemia, donde habían esperado ofrecer sus servicios al Emperador. Sin embargo, los minuciosos diarios de Dee no mencionan esta venta, lo que la hace bastante improbable. De todas formas, si el autor no fuera Bacon, la relación de Dee con el manuscrito simplemente desaparece. Por otra parte, el propio Dee lo podría haber escrito, y luego propagó el rumor de que era una obra original de Bacon, con la esperanza de venderlo posteriormente. Edward KelleyEl compañero de Dee en Praga, Edward Kelly, o Kelley, era un extravagante alquimista, que presumía de poder transmutar el cobre en oro gracias a un polvo secreto que había extraído de la tumba de un obispo en Gales. Como scrier de Dee, también afirmaba ser capaz de invocar a los ángeles con una bola de cristal, y mantener largas conversaciones con ellos, que Dee anotaba escrupulosamente. Al lenguaje de los ángeles lo llamaba "enoquiano", derivado de Enoc, el padre de Matusalén; según el apócrifo "Libro de Enoc", Enoc fue llevado a visitar el Cielo en un carro tirado por ángeles, y luego escribió un libro acerca de lo que allí vio. Algunos han sugerido que, igual que Kelley inventó el "enoquiano" para engañar a Dee, podría haber creado el manuscrito Voynich para estafar al Emperador (quien además pagaba a Kelley por sus presuntos conocimientos alquímicos). Sin embargo, si Roger Bacon no es el autor del manuscrito, la relación de Kelley con el mismo es tan improbable como la de Dee. Wilfrid VoynichSe ha sospechado en muchas ocasiones que el propio Voynich elaboró el manuscrito. Como anticuario de libros, seguramente tenía los conocimientos y medios necesarios, y un "libro perdido" de Roger Bacon habría valido una fortuna. Sin embargo, el reciente descubrimiento de la carta de Baresh a Kircher, ha eliminado completamente esta posibilidad, salvo que Voynich hubiese "quitado" la carta del libro original que la contenía y hubiese falsificado un libro nuevo basándose en el contenido de dicha carta. Jacobus SinapiusUna reproducción fotostática de la primera página del manuscrito Voynich, hecha por Voynich en algún momento anterior a 1921, mostraba el rastro débil de unas palabras que habían sido borradas. Con la ayuda de algunos productos químicos, se pudo leer que el texto decía "Jacobj `a Tepenece": es decir, Jakub Horcicky de Tepenec, en latín Jacobus Sinapius, un especialista en hierbas medicinales, médico personal de Rodolfo II y encargado de sus jardines botánicos. Voynich, y muchos otros después, dedujeron de esta "firma" que Jacobus poseía el manuscrito Voynich antes que Baresh, y vio en ello una confirmación de la historia de Raphael. Otros han sugerido que el propio Jacobus pudo ser el autor. Sin embargo, la caligrafía de las palabras difuminadas no coincide con la de la firma de Jacobus, que aparece en un documento recientemente localizado por Jan Hurich. Por ello es posible que la escritura de la primera página fuera añadida posteriormente por un dueño o librero, y sería sólo la hipótesis de esta persona acerca del autor del manuscrito. En los libros de historia de los jesuitas de los que disponía Kircher, Jacobus era el único alquimista o médico de la corte de Rodolfo que merece una entrada de una página completa mientras que, por ejemplo, apenas si mencionan a Tycho Brahe. Además los productos químicos aplicados por Voynich han deteriorado tanto el pergamino que actualmente apenas si se puede ver rastro de la escritura, así que también existe la sospecha de que la firma fuera falsificada por Voynich para contribuir al fortalecimiento de la hipótesis de la autoría de Roger Bacon. Johannes Marcus MarciJohannes Marcus Marci conoció a Kircher cuando encabezaba una delegación de la Universidad Carolina de Praga a Roma en 1638, y en los 27 años siguientes los dos eruditos intercambiaron correspondencia sobre una gran variedad de disciplinas científicas. La misión de Marci formaba parte de la lucha continua de la facción secularista de la Universidad para mantener su independencia respecto a los jesuitas, quienes dirigían el Colegio Clementinum de Praga, rival de la Universidad. A pesar de esos esfuerzos, las dos universidades se fusionaron en 1654 bajo control de los jesuitas. Por tanto, se ha especulado que la animosidad política contra los jesuitas llevó a Marci a "fabricar" la carta de Baresch, y más tarde el manuscrito Voynich, en un intento de desacreditar a su "estrella" Kircher. La personalidad y conocimientos de Marci parecen adecuados para llevar a cabo esta tarea, y Kircher, un "Doctor Sabelotodo", era una presa fácil, pues se le recuerda más por sus errores espectaculares que por logros genuinos. Incluso la carta de Baresch guarda cierto parecido con un fraude que el orientalista Andreas Mueller hizo al propio Kircher: Mueller elaboró un manuscrito ininteligible y se lo envió a Kircher, con una nota adjunta que explicaba que procedía de Egipto. Pidió a Kircher una traducción, y se sabe que Kircher hizo una inmediatamente. Merece la pena señalar que las únicas pruebas de la existencia de Georg Baresch son tres cartas enviadas a Kircher: una remitida por Baresch (1639) y dos por Marci (como un año después). También es curioso que la correspondencia entre Marci y Kircher acaba en 1665, precisamente con la carta adjunta al manuscrito Voynich. Sin embargo, el resentimiento secreto de Marci contra los jesuitas es pura conjetura: era un católico devoto, él mismo había estudiado para hacerse jesuita, y poco después de su muerte en 1667 le fue concedida la pertenencia honorífica a la Orden. Raphael MissowskyRaphael Missowsky, amigo de Marci al que se atribuye la historia de Bacon, era criptógrafo entre otras muchas cosas, y parece que inventó un cifrado presuntamente indescifrable. Esto ha llevado a la hipótesis de que elaboró el manuscrito Voynich como una demostración práctica de dicho cifrado, y convirtió al pobre Baresh en un involuntario conejillo de Indias. La hipótesis sigue con que después de que Kircher publicase su libro sobre el copto, Raphael pensó que engañar a éste sería un trofeo mucho más jugoso que engañar a Baresch, y convenció al alquimista para que pidiera ayuda al jesuita. Habría inventado la historia de Roger Bacon para motivar más a Barech. El hecho de que se abstuviera de dar su opinión en la carta adjunta al manuscrito Voynich puede significar que Marci sospechaba que era una mentira. Sin embargo, no hay pruebas definitivas de esta teoría. Anthony AschamEl doctor Leonell Strong, investigador del cáncer y criptógrafo aficionado, intentó descifrar el manuscrito Voynich. Strong dijo que la solución era "un peculiar sistema doble de progresiones aritméticas de un alfabeto múltiple". Strong defendía que el texto revelaba que el autor del manuscrito Voynich era el autor inglés del siglo XVI Anthony Ascham, cuya obra incluía A Little Herbal ("Un pequeño herbario"), publicado en 1550. Aunque el manuscrito Voynich contiene secciones parecidas al herbario, el principal argumento contra esta hipótesis es que se desconoce dónde habría obtenido este autor los conocimientos literarios y criptográficos necesarios. Teorías acerca de su autoría y propósitosLa impresión general que proporcionan las páginas que nos han llegado del manuscrito sugieren que su propósito era servir como una farmacopea o desarrollar temas comunes en la medicina medieval o renacentista. Sin embargo, los detalles intrigantes de las ilustraciones han alimentado muchas teorías acerca del origen del libro, su contenido, y los fines para los que fue concebido. HerbarioLa primera sección del libro es casi seguro un herbario, pero han fracasado completamente todos los intentos para identificar las plantas, ya sea con especies existentes o con los dibujos estilizados de los herbarios contemporáneos. Algunos autores afirman que no corresponden a especies terrestres y que las ilustraciones, examinadas bajo el microscopio, lucen no como dibujos sino como células, muestras de tejido vegetal de la planta. Sólo se pueden identificar con alguna certidumbre un par de plantas, entre las que se incluyen el pensamiento silvestre y el helecho "culantrillo" o "cabello de Venus". Los dibujos del herbario que se asemejan a los bocetos "farmacológicos" parecen ser "copias en limpio" de éstos, salvo que se completaron las partes que faltaban con detalles inverosímiles. De hecho, muchas de las plantas parecen ser compuestas (jocosamente se les ha llamado "frankenplantas"): se juntan las raíces de una especie con las hojas de otra y las flores de una tercera; en ocasiones las raíces han sido adornadas con "ojos", zarpas o incluso garras: se desconoce qué significan estos adornos (salvo que fuesen claves o pistas visuales de algún tipo). GirasolesBrumbaugh cree que una ilustración representa un girasol del Nuevo Mundo, lo que ayudaría a fechar el manuscrito y abriría posibilidades intrigantes acerca de su origen. Sin embargo, la semejanza es escasa, sobre todo si se la compara con la especie silvestre original; y puesto que se desconoce la escala del dibujo, la planta podría representar un ejemplar de una amplia familia botánica, compuesta por muchas especies (margarita, camomila,...) y extendida por todo el mundo. Ricinus CommunisOtra de las posibles especies que se distinguiría en las hojas y en los frutos es la planta Ricinus communis. AlquimiaLos recipientes y tubos de la sección "biológica" podrían indicar una relación con la alquimia, lo que sería relevante si el libro contuviera instrucciones para la preparación de compuestos médicos. Sin embargo los libros alquímicos del periodo comparten un lenguaje visual común, en el que se representan los procesos e ingredientes por medio de imágenes específicas (el águila, el sapo, un hombre en una tumba, una pareja en la cama, el sol, etc.) o símbolos textuales convencionales (un círculo con una cruz, etc...); no se identifica ninguno de ellos en el manuscrito. Herbario alquímicoSergio Toresella, experto en herbarios antiguos, señaló que el manuscrito Voynich podría ser un herbario alquímico, que de hecho no tiene nada que ver con la alquimia. Se trata de un herbario ficticio con dibujos inventados, con el que los curanderos cargaban para impresionar a sus clientes. Parece que existió una pequeña industria doméstica de tales libros en alguna parte de Italia Septentrional, justo en esa época. Sin embargo, esos libros eran muy diferentes del manuscrito Voynich en estilo y diseño, y siempre estaban escritos en lenguaje normal. Herbario astrológicoLas consideraciones astrológicas siempre tuvieron un papel importante en la recolección de hierbas medicinales, sangrías y otros procedimientos médicos comunes en la época más probable de elaboración del manuscrito (ver, por ejemplo, los libros de Nicholas Culpeper). Sin embargo, aparte de los obvios signos zodiacales, y un diagrama que parece mostrar los planetas clásicos, nadie ha sido capaz de interpretar las ilustraciones dentro de las tradiciones astrológicas conocidas (sean europeas o de otros lugares). Microscopios y telescopiosUn dibujo circular en la sección "astronómica" (folio 68 vuelto, sección 3) representa un objeto de forma irregular con ocho brazos curvados y estrellas amarillas y azules en su interior; algunos lo han interpretado como el dibujo de una galaxia, que sólo se puede observar con un telescopio e incluso se ha insinuado que el propio Roger Bacon pudo fabricar uno con un espejo cóncavo: sin embargo incluso con los mayores telescopios actuales ninguna galaxia presenta ese aspecto salvo que se utilice la fotografía; la Galaxia de Andrómeda aparece bastante de canto y no de frente como la que se aprecia en el manuscrito. Se han interpretado otros dibujos como células vistas a través del microscopio: ello implicaría un origen moderno del manuscrito (siglo XVII), más que medieval. Autores múltiplesPrescott Currier, un criptógrafo de la Marina de los Estados Unidos, que trabajó con el manuscrito en los 70, observó que se podían separar las páginas de la sección "herbario" en dos conjuntos, las manos A y B, con propiedades estadísticas distintas y caligrafías diversas. Concluyó que el manuscrito Voynich era la obra de dos o más autores con diferentes dialectos y convenciones ortográficas. Sin embargo, estudios recientes han puesto en duda esta conclusión. Un experto en caligrafía que examinó el libro opinó que una sola mano había redactado el manuscrito entero. Además, cuando se examinan todas las secciones, se ve una transición más gradual, con el herbario A y el herbario B en los extremos opuestos. Así, las observaciones de Prescott podrían ser tan sólo la consecuencia de que las secciones del herbario hubieran sido escritas en dos épocas muy separadas en el tiempo; también cabe la posibilidad de que el manuscrito actual haya sido cosido a partir de secciones que, originalmente, tenían otra disposición. Teorías acerca de la lenguaSe han avanzado muchas hipótesis acerca de la naturaleza de la lengua del manuscrito Voynich. Sigue una lista no exhaustiva: Cifrado de letrasSegún esta teoría, el manuscrito Voynich contiene texto, con significado en alguna lengua europea, que se hizo oscuro a propósito convirtiendo las letras mediante algún sistema de cifrado: un algoritmo que operaba sobre letras individuales. Ha sido la hipótesis de trabajo en la mayoría de intentos de desciframiento durante el siglo XX, incluido un equipo de criptógrafos de la NSA (Agencia de Seguridad Nacional de los EE.UU.) dirigido por William F. Friedman, en los primeros años 50. Se descartaron los cifrados de sustitución simple, porque son muy fáciles de descifrar. Por eso los esfuerzos se han dirigido en general hacia los cifrados polialfabéticos, inventados por Leon Alberti hacia 1460. Este tipo incluye el popular cifrado de Vigenère, tal vez reforzado por el uso de símbolos vacíos o equivalentes, reordenación de letras, rupturas falsas de palabra, etc. Algunos autores suponen que se eliminaron las vocales antes del cifrado. Algunos han pretendido el éxito en el desciframiento siguiendo estos supuestos, pero ninguno ha sido ampliamente aceptado, principalmente porque los algoritmos de desciframiento propuestos dependen de tantas suposiciones por parte del lector que se podría obtener un texto con significado de cualquier serie aleatoria de símbolos. El principal argumento para esta teoría es que el uso de un alfabeto extraño por un autor europeo no es muy explicable, salvo como un intento de ocultar información. Lo cierto es que Roger Bacon sabía de cifrados, y la fecha estimada para el manuscrito apenas coincide con el nacimiento de la criptografía como disciplina sistemática. Contra esta teoría está el argumento de que un cifrado polialfabético normalmente destruiría las características estadísticas "naturales", que se observan en el manuscrito, tales como la Ley de Zipf. Además, aunque los cifrados polialfabéticos fueron inventados hacia 1467, las variantes sólo se hicieron populares en el siglo XVI, un poco tarde para la fecha estimada del manuscrito. Cifrado con libro de códigosSegún esta teoría, las "palabras" del manuscrito Voynich en realidad serían códigos para consultar en un diccionario o libro de códigos. La prueba principal de este aserto sería que la estructura interna y la distribución de longitud de esas palabras son similares a las de los números romanos - que en ese tiempo hubiera sido un código natural para elegir-. Sin embargo, los cifrados basados en un libro de códigos sólo son viables en textos cortos, pues son muy engorrosos para leer y escribir. Cifrado visualJames Finn propuso en su libro Pandora's hope (La esperanza de Pandora, 2004) que el manuscrito Voynich es en realidad hebreo codificado visualmente. Una vez se han trascrito correctamente la letras, usando como guía el EVA (en ingles), se pueden leer muchas de las palabras del manuscrito en hebreo, y se repiten con diversas deformaciones para confundir al lector. Por ejemplo, la palabra AIN del manuscrito significa “ojo” en hebreo, y también aparece con formas distorsionadas como “AIIN” o “AIIIN” para hacerlas parecer como palabras diferentes cuando en realidad son la misma. También se utilizan otros métodos de criptografía visual. Esto explicaría el fracaso que los demás investigadores han tenido al descifrar el manuscrito, porque se basan más en una metodología matemática. El principal argumento en contra es que tal codificación cualitativa constituye un obstáculo formidable para el talento del descifrador individual, dada la multiplicidad de posibles interpretaciones visuales alternativas del mismo texto. Sería difícil separar cuánta interpretación es del texto genuino, y cuánta refleja simplemente la subjetividad del intérprete. EsteganografíaEsta teoría mantiene que el texto del manuscrito Voynich carece en su mayor parte de significado, pero contiene la información oculta en detalles discretos: por ejemplo, la segunda letra de cada palabra, o el número de letras en cada línea. Esta técnica, llamada esteganografía (en griego, “escritura encubierta”) es muy antigua, y la describió, por ejemplo, Johannes Tritemius en 1499. Se ha sugerido que el texto traducido ha de ser obtenido mediante una rejilla de Cardano de algún tipo. Esta teoría es difícil de probar o rechazar, puesto que los textos esteganográficos pueden ser arbitrariamente difíciles de transcribir. Un argumento en contra es que usar un texto que aparenta estar cifrado va en contra del principal objetivo de la esteganografía, que es ocultar la propia "existencia" del mensaje secreto. Algunos han sugerido que el texto con significado podría estar codificado en la longitud o forma de ciertos rasgos de la escritura. Hay ejemplos de esteganografía de aproximadamente esa época, que usan el tipo de letra (por ejemplo regular frente a cursiva) para ocultar información. Sin embargo, cuando se examina con un gran aumento, los rasgos de escritura del manuscrito Voynich tienen un aspecto natural y aparecen afectados principalmente por la superficie rugosa del pergamino. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EFE Si la huelga de los guionistas de cine y televisión de EE.UU. mantiene su curso, la Academia de Cine de Hollywood podría seguir la estela de la Asociación de la Prensa Extranjera, que concede los premios Globos de Oro, y anunciar los ganadores el 24 de febrero mediante una conferencia de prensa.
Tras el anuncio de hoy, el próximo 13 de enero, el formato de los Globos de Oro consistirá en una rueda de prensa en la que se anunciarán los nombres de los premiados, retransmitida por la NBC, que irá precedida de un programa relacionado con los galardones.
La noche concluirá con la emisión del espacio televisivo "Access Hollywood", especializado en información de famosos, en el que se dará cuenta de las numerosas fiestas y celebraciones posteriores a la entrega de premios.
Esta es la primera vez en la historia de los premios, que este año celebran su 65 edición, en la que no se retransmitirán por televisión.
La disputa laboral entre guionistas y productores tiene su origen en los ingresos que los escritores reciben por la venta de las series de televisión en discos DVD y por las emisiones de las series por Internet.
Muchos actores apoyaron desde un principio las reivindicaciones laborales de los guionistas y anunciaron recientemente que no acudirían a los Globos de Oro.
En su decisión pesaba mucho la campaña del Sindicato de Actores (Screen Actors Guild) para pedir a las estrellas de Hollywood que boicotearan la ceremonia.
Ante este escenario, la Asociación de la Prensa Extranjera de Hollywood intentó limar las diferencias con el sindicato y negociar una solución interina para salvar la ceremonia.
Sin embargo, los guionistas se opusieron a la oferta de la organización y se reafirmaron en su posición de establecer piquetes en los Globos de Oro.
El pasado 31 de diciembre, la cadena NBC todavía tenía previsto seguir adelante con la emisión de los premios Globos de Oro, pese a la huelga de guionistas.
La disputa laboral se remonta al 5 de noviembre cuando los guionistas decidieron ir a la huelga, momento en el cual se iniciaron, con cuentagotas, las negociaciones entre las partes en conflicto.
La situación se agravó el 7 de diciembre cuando las negociaciones entre los guionistas y la Alianza de Productores de Cine y Televisión (AMPTP, en sus siglas en inglés), quedaron abruptamente interrumpidas tras cuatro días de conversaciones.
No en vano, una semana después, el 13 de diciembre, la Asociación de la Prensa Extranjera de Hollywood anunció los candidatos, con la esperanza de que hasta su celebración llegaran a un acuerdo.
La lista de candidaturas corresponde a 194 películas y 120 series de televisión, en la que figura también el actor español Javier Bardem, que aspira al premio al mejor actor de reparto por su papel de asesino en la película de los hermanos Joel y Ethan Coen "No Country for Old Men".
El mismo día en que la organización de los prestigiosos premios, considerados la antesala a los Óscar, hizo público los candidatos, el presidente del área este del Sindicato de Guionistas Americanos (WGA), Michael Winship, se mostraba confiado en que las negociaciones se restablecerían en 2008.
Pocos días después, el sindicato rechazó sendas peticiones de la Asociación de la Prensa Extranjera y de la Academia de Hollywood para permitir que los escritores trabajen en los textos de las ceremonias de entrega de los Globos de Oro y los Óscar.
A pesar de las tensiones y pérdidas millonarias en las cuentas de los estudios, así como las dificultades para llegar a un acuerdo, los primeros programas nocturnos de televisión de David Letterman ("Late Show"), Jay Leno ("The Tonight Show") y de Conan O`Brien ("Late Night") volvieron a la pantalla el pasado 2 de enero.
Lo mismo hicieron sus compañeros Craig Ferguson y Jimmy Kimmel.
El "Late Show" de Letterman -que se emite en la cadena CBS- fue el único que volvió a emitirse con la colaboración de sus guionistas.
Hoy está previsto que se vuelvan a emitir en directo otros dos populares espacios nocturnos de la televisión estadounidense: "The Daily Show with Jon Stewart" y "The Colbert Report".
El Universal
Washington
Lunes 07 de enero de 200818:39 La suspensión hoy por parte de la cadena estadounidense de televisión NBC de la transmisión de los premios Globos de Oro el próximo domingo, debido a la huelga de los guionistas, abre un interrogante sobre el futuro de los Óscar en febrero.
|
|